The Divine Comedy 1: Hell by Dante Alighieri (trans Dorothy L Sayers). Oh my. Okay. This is where the former English major realizes just how rusty she is at all this classic literature jazz. Where she realizes that she really needs to get off her literary duff and read more heavy duty tomes and just maybe find herself a reading group to discuss these things with. 'Cuz, man, am I finding this heavy going and trying to make myself digest all the allegorical wisdom is giving me a mental tummy ache.
Am I enjoying it? Sure thing. Am I glad I'm doing it? You betcha. Am I going to be able to write an intelligent review when I finish my journey through hell? Um.....we'll just have to see. I'm a little over half-way finished and I'm still not sure what I'm going to be saying. Stay tuned.
Saturday, September 18, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
For what it's worth -- I'm impressed.
Just the fact that you're reading this at all gives you some serious kudos in my book.
I absolutely love the Inferno. Which translation are you reading? There is a really cool website that has a "virtual tour" of Dante's Inferno, and I use it in the classroom. The kids love it, and by the time I'm done talking about this book, they all want to read it! PS The ninth circle is where things really get good!
@Suzanne & Emily: Thanks.
@bibliophiliac: I'm reading the translation by Dorothy L Sayers. Remarkable lucid and she gives terrific notes to help with understanding, but I still feel like I need to do some serious rust-scraping to do The Divine Comedy justice.
Post a Comment